读读书小说

读读书小说>宋词二首 > 第5章(第4页)

第5章(第4页)

③有情痴:因情感丰富而作出俗人以为是发痴的行为。《世说新语·纰漏》:“任育长……尝行从棺邸下度,流涕悲哀。王丞相问之,曰:‘此是有情痴。’”

④风月:这里是风晨月夜或风花雪月的意思。

⑤翻新阕:另谱新曲。

⑥直须:应当。

【简说】

这首词是作者在离开洛阳的筵席上,面对和他深情相爱的女子抒发的一种对人生的感情的看法,在委婉的抒情中表达了人生的哲理。这一次的分别,也许是永别,可为了安慰对方,要虚拟一个归期,但那女子惨咽的春容,已使他欲说不能了。因此,作者无限感慨地说:“人生自是有情痴,此恨不关风与月。”人生有悲欢离合,“有情痴”往往为此而忘情,作出一些看上去不合情理的“傻事”,这正是人有丰富的感情所致,和自然界的风花雪月是没有关系的。花香鸟语,该是足以使人赏心悦目的吧,但杜甫却“感时花溅泪,恨别鸟惊心”(《春望》)。作者在这里朦胧地意识到,从本质上说,人的思想感情并不受外界景物的左右,人生的种种不如意以及社会的缺欠,才是感情痛苦的根源。王国维《人间词话》说:“永叔‘人生自是有情痴,此恨不关风与月’,‘直须看尽洛城花,始共春风容易别’,于豪放之中,有沉著之致,所以尤高。”王国维所说的“沉著之致”,也是指它的哲理性而言的。

采桑子①

轻舟短棹西湖好,绿水逶迤②,芳草长堤,隐隐笙歌处,处随。无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪③,惊起沙禽掠岸飞④。

【注释】

①《采桑子》共13首,是欧阳修晚年退居颍州(今安徽阜阳)时所作。词前有作为序言的《西湖念语》,其中说:“况西湖之胜概,擅东颍之佳名。虽美景良辰,固多于高会;而清风明月,幸属于闲人。并游或结于良朋,乘兴有时而独往”,“因翻旧阕之辞,写以新声之调”。这一组词,前十首专咏西湖,后三首抒写自身感慨。这里所选的是组词的第一首。西湖,指颍州西湖,在颍州西北郊,是颍河(淮河最大支流)会合诸水汇流之处,宋时是著名的风景区,和杭州西湖同样有名。

②逶迤:曲折,绵延不断。

③涟漪:波纹。

④沙禽:沙滩上的水鸟。掠:擦过。

【简说】

这首词写泛舟颍州西湖,描写细致入微,典雅幽美,是山水词的精品,表现了作者寄情山水的乐趣。上阕写荡舟西湖的见闻,逶迤的绿水,铺满长堤的芳草,还有那处处相随的隐隐笙歌,无不洋溢着春的气息,作者的欣喜之情,也溢于言表。下阕刻意抒写泛舟的感受。水面像琉璃一样平滑,作者因贪看西湖美景而“不觉船移”,但“微动涟漪”,船毕竟是移了,并且“惊起沙禽掠岸飞”,更突出了湖面的幽静,又表现了“沙鸥翔集”的勃勃生机。古往今来,写泛舟的诗词数不胜数,而像这样细致入微地写出了泛舟感受的却极为罕见,因而弥足珍贵。苏舜钦(一首)

苏舜钦(1008~1048),字子美,其先梓州铜山(今四川中江),后迁开封。景祐元年进士

。历官大理评事、集贤校理、监进奏院。屡次上书朝庭,议论时政得失。为保守派诬谄入狱,革职为民,退居苏州,买水石,筑沧浪亭,自号沧浪翁。后起为湖州长史,未赴任而卒。其诗风格豪迈,笔力雄健。亦能词,但仅存一首。著有《苏学士文集》。

水调歌头

沧浪亭①

潇洒太湖岸,淡泞洞庭山①。鱼龙隐处②,烟雾深锁渺间④。方念陶朱张翰⑤,忽有扁舟急桨,撇浪载鲈还。落日暴风雨,归路绕汀湾⑥。丈夫志,当景盛,耻疏闲。壮年何事憔悴?华发改朱颜。拟借寒潭垂钓,又恐鸥鸟相猜,不肯傍青纶⑦。刺棹穿芦荻,无语看波澜。

【注释】

①据《宋史·苏舜钦传》,苏舜钦因为动用了官府卖故纸的钱召妓乐、会宾客,被政敌借机弹劾,“坐自盗除名。舜钦既放废,寓于吴中,在苏州买水石作沧浪亭,益读书,时发愤懑于歌诗,其体豪放,往往惊人”。此词即为苏舜钦谪居苏州时所作。

②淡泞:清新明净之意。洞庭山:太湖中的岛屿。

③鱼龙:用张衡《西京赋》“鱼鳞变而为龙”的典故,比喻自己能化成鱼,又能变成龙,有所作为。

④渺:浩渺弥漫。

⑤陶朱:即范蠡。范蠡辅佐越王勾践功成后,为逃避勾践迫害,“乃乘扁舟浮于江湖,变名易姓,适齐为鸱夷子皮,之陶为朱公”,在陶经商,大富。(见《史记·货殖列传》)张翰:《世说新语·识鉴》:“张季鹰(翰)辟齐王东

曹掾,在洛阳见秋风起,因思吴中菰菜羹、鲈鱼脍,曰:‘人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵?’遂命驾便归。俄而齐王败,时人皆谓为见机。”

⑥汀:水边平地。

⑦宋人魏泰《东轩笔录》:“苏子美谪居吴中,欲游丹阳,潘师旦深不欲其来,宣言于人,欲拒之。子美作《水调歌头》有‘拟借寒潭垂钓,又恐鸥鸟相猜,不肯傍青纶’之句,盖谓是也。”依这种说法,此词为潘师旦拒绝其游丹阳而作。但细玩词意,未必如此局限。

【简说】

这是一首颇类《离骚》的政治抒情词。苏舜钦是直言敢谏的忠贞之士,因为屡屡上书议论时弊,而遭保守派忌恨,被弹劾罢官,无可奈何地退居苏州,这对于“大丈夫,当景盛,耻疏闲”,正是年富力强的作者来说,愤懑的心情是可想而知的。这种心情,都在这首词中表达了出来。上阕写“鱼龙”是表明自己空有凌云之志而被“深锁”,写对范蠡、张翰的怀念,是表明自己远祸避害的心情。下阕“丈夫志”至“华发改朱颜”是写自己怀才不遇,壮志未酬而年华老去,基调与东坡“故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月”颇为相似,但此词较东坡词为早。结尾二句,是超脱,也是一种无言的抗争,表现了作者的一种不服输的倔强精神。蔡挺

蔡挺,字子政。宋神宗熙宁间,以枢密直学士帅平凉(在今甘肃省东部)。偶作《喜迁莺》一词,传至内宫,闻于神宗。不久,以“治军有方”、“功垂边关”,拜枢密副使。

喜迁莺

霜天秋晓,正紫塞故垒①,黄云衰草。汉马嘶风,边鸿叫月,陇上铁衣寒早。剑歌骑曲悲壮,尽道君恩须报!塞垣乐,尽橐鞬②,锦带山西年少。谈笑刁斗③,尽烽火一把,时送平安耗④。圣主忧边,威怀遐远,骄寇尚宽天讨。岁华向晚愁思,谁念玉关人老?太平也,且欢娱,莫惜金樽频倒!

【注释】

①故垒:边塞的旧营垒。

②橐鞬:橐,袋子;犍,马上盛弓的器具。这里引申为收藏。

③刁斗:军中用具。铜质,有柄。白天用来烧饭,夜间击以巡更。

④平安耗:耗,消息、音信。平安耗,报平安的消息。

已完结热门小说推荐

最新标签