SB1。8。27--我虔诚地顶拜您——物质上穷困潦倒之人的财富。您不介入物质自然形态相互间的作用与反作用。您自给自足,因而最和蔼可亲,是一元论者的主人。
SB1。8。28--我的主,我认为您是永恒的时间、至尊控制者;您永恒存在,没有开始和结束;您无所不在。您对众生一视同仁,平等施于仁慈。生物体之间的不和,起源于他们相互间的交际往来。
SB1。8。29--主啊,没人能理解您超然的逍遥时光;它们看似人类所为,因此被人误解。您不偏袒谁,也不嫉妒谁,人们只是凭猜测认为您偏心。
SB1。8。30--宇宙之魂啊!这当然令人困惑:您虽然不活动,但却在工作;您虽然是生命力,不经出生就存在,但却诞生在这世上。您本人亲自降临在动物、人类、圣哲和水生物中。这一切实在令人困惑。
SB1。8。31--亲爱的奎师那,您犯错时雅首达拿出绳子来捆您,您惊恐万状地眨着眼,泪珠扑簌簌地往下掉,洗刷着涂在您眼周的黑眼膏。尽管恐惧的人格化身惧怕您,但您当时却害怕了。您的这一表现令我困惑。
SB1。8。32--有人说,您——不经出生就存在的人,降临是为了表彰虔诚的君王,有人说您降生是为了取悦您最钟爱的奉献者之一——雅杜王。您显现在他的家族,犹如檀香树生长在马来亚山。
SB1。8。33--有人说,由于瓦苏戴瓦和戴瓦克伊一起向您祈祷,您便以他们儿子的身份降生。您无疑是不经出生就存在的,但却为了他们的幸福而降生,同时消灭嫉妒半神人的人。
SB1。8。34--还有人说,这世界承受了太多伤害,仿佛海上超载的船只;您儿子布茹阿玛为此向您祈祷,您于是前来减轻不幸。
SB1。8。35--但其他人却说,您显现是为了恢复聆听、记忆和崇拜等各项奉爱服务,以使历尽物质痛苦的受制约的灵魂从中受益,获得解脱。
SB1。8。36--奎师那啊!谁不断聆听、吟诵(吟唱)、复述您超然的活动,活在他人这样做时感到高兴,谁无疑就能很快看到您那双终止生死轮回的莲花足。
SB1。8。37--我的主啊!您履行了您所有的职责。您今天就要离开我们吗?在目前各路诸侯都与我们反目,我们除了仰仗您的仁慈不能指望其他人的保护时,您要离我们而去吗?
SB1。8。38--正如某个躯体的名望将随着其中生命之魂的离开而烟消云散,如果您不守护我们,我们所有的名望和活动就会立即与潘达瓦兄弟和雅杜王朝一起结束。
SB1。8。39--嘎达达尔(奎师那)啊!我们的王国现在因为大地上印有您莲花足的足迹而美丽辉煌。但您离开后,这美景将不复存在。
SB1。8。40--百草茂盛、五谷丰登、树上果实累累,河水畅流不止,山中遍布矿藏,海里资源丰富,城市和乡村处处呈现一派繁荣景象。这一切都是您扫视的结果。
SB1。8。41--啊,宇宙之主!宇宙之魂!宇宙的人格形象啊!因此,请斩断我对潘达瓦和维施尼等亲人所具有的亲情之结吧!
SB1。8。42--啊,玛杜的主人!正如恒河之水滔滔不绝涌流入海,请让我始终把注意力集中在您这里,永不转向他人吧!
SB1。8。43--啊,奎师那!阿尔诸那的朋友!维施尼王朝后裔的灵修!您摧毁了危害地球的政治团体。您高超的本领永不减弱。您是超然居所的主人,降临世上是为了去除乳牛、布茹阿玛纳和奉献者的痛苦。您拥有一切神秘力量,是整个宇宙的导师。您是万能的神,我虔敬地向您顶礼膜拜。
SB1。8。44--苏塔·哥斯瓦米说:至尊主边倾听琨缇戴薇对他的字斟句酌的赞美祷告,边和善地微笑着。那微笑与他的神秘力量一样迷人。
SB1。8。45--接受了圣琨缇的祷告后,至尊主进入哈斯提纳普尔的宫殿向其他女士告别;但就在准备动身时,尤帝士提尔王又拦住他,深情地挽留他。
SB1。8。46--尤帝士提尔王是那么悲伤,就连以维亚萨为首的伟大圣人们的教导和从事超然活动的主奎师那的教导,以及所有的历史证明,都无法说服、安慰他。
SB1。8。47--朋友们的死,使达尔玛的儿子尤帝士提尔王像普通的物质主义者一样悲痛欲绝。圣人们啊!就这样,被感情蒙蔽的他开始说话了。
SB1。8。48--(尤帝士提尔王说):唉,我是罪大恶极的人!看看我这颗充满愚昧的心吧!这本该用来造福他人的躯体,已经杀了许许多多军事方阵的人。
SB1。8。49--我杀了众多的少年、布茹阿玛纳、祝福者、朋友、父母、导师和兄弟。所有这些罪恶使我哪怕活上几百万年,也解除不了等待我的下地狱的命运。
SB1。8。50--对一个君王来说,为了正义的原因,为保卫自己的臣民而杀是无罪的。但经典的这条指令不适用于我。
SB1。8。51--我杀了那么多妇女的亲人,为此引发的敌意不是从事物质福利工作所能消除的。
SB1。8。52--正如无法透过泥浆过滤泥水,不可能用酒精清洗酒瓶,通过献祭动物来抵消杀生的行为。
喜欢译文欣赏:博伽瓦谭请大家收藏:(www。cwzww。com)译文欣赏:博伽瓦谭