“啊哈,看看,我们已经学到第九首诗了!”他语气骄傲道。如果单按效率来看,一个月学习九首诗歌确实还不坏,但在座大部分人都心知肚明,那是因为前面百分之八十的东西都没讲明白。这不得不又让哈利怀念起卢平先生。
“让我看看……这是首长诗……”洛哈特用手指在翻开的页码上敲了两下,“我们为什么不试试轮流阅读呢?翻到第十八页——我来起头。”
哈利听着这男人清清嗓子开始了高声朗读,低头翻开诗歌手册,找到第十八页。
艾米丽·勃朗特的《Honour’sMartyr》——
“Themoonisfullthiswinternight,
(月亮在这个冬夜充盈)
Thestarsareclear,thoughfew;
(星点寥寥,却清晰可见)
Andeverywindowglistensbright,
(每扇窗上光芒闪闪)
Withleavesoffrozendew。”
(那是片片冻结的露)
洛哈特在结尾处轻轻挑起语调,转向坐在离门最近的格兰芬多男孩。
“哈利,到你了。”他微笑着说。
教室里剩下的同学纷纷低头去数自己会轮到哪一段。哈利坐直身子,从第二小节读了起来——
“Thesweetmoonthroughyourlatticegleams,
(甜美的月光照亮你的窗棂)
Andlightsyourroomlikeday;
(屋内如同白昼)
Andthereyoupass,inhappydreams,
(你就在那里,在欢愉的梦中)
(Thepeacefulhoursaway。”
(宁静的时光就那样度过)
“非常好,非常好。下一个。”洛哈特咧了下嘴,又看向坐在哈利左侧的罗恩。
这首诗有十六节,教室里只有十二个同学,这就意味着他需要再读第二遍。哈利低眼数了数,将目光锁定在倒数第三小节上。